【Number_i】BONの歌詞の意味を徹底考察!盆栽をイメージした曲!

エンタメ
スポンサーリンク

BON」が2024年5月18日のミュージックステーションで披露されました!

この曲は平野紫耀さんがプロデュースした曲だそうで、Mステ出演時のコメントでは「盆栽にフォーカスを当てて、盆栽が成長する過程だったり、ファンの皆さんとの関係だったり、そういうのを自分たちと重ねてやらせていただくんです」とお話ししていました!!

今回はそんなNumber_i」の BON(ボン)」の歌詞の意味について徹底考察SNSでの反応もまとめましたのでぜひ読んでみてください!

この記事を読んで分かること
BON(ボン)の歌詞の意味について考察
BON(ボン)についてのSNSでの感想など

スポンサーリンク

5月18日のMステ出演の時の歌詞を書いたものです!(頑張ってテレビを見ながら写したので誤字があるかもです…)

王者が掻っ攫う 頑丈に閉ざした君のハートを奪う
地位名声より大事なもの Let’s GOAT
あーでもないこーでもない 言いながら制作 SHAMI BEN BEN BEN
もっとデケーことしたいから みんなの笑顔が溢れるMy Life

We Make Bonsai 3人の天才
風来坊NOTアイドル No世界を背負うBad Boy
乗り込みなTo Be In The World(with you)

あ〜夕焼け盆踊り 踊る1億人
残すこの先に咲くワード 未体験 1 yer Sasa

鳴くPIKAPIKA🌟 風林火山 愛はそうそう
My Face Print うちわ 仰いで燃える神座
Touch The Sky 邪魔者一網打尽 抱きしめるあなたの煩悩

新たな教会 残した存在 育てた盆栽が売れるNo Tax
この曲だって お前が価値を決めるんだ
迷ってる暇なんてないGoes On
花咲かせろ BON BON…
花咲かせろ BON BON…

まあ気楽に楽しんで
Number_iはけっこう調子いいね
この瞬間だってBon Bon Bon Bon

Number_i 規格外盆栽 飛んでいける羽ください
ハシからハシまで シーンを切る街風 君Like a 針金
聞こえっか? Ha? ジュラ期から令和
TVショー RADIOからドームまで

West Side To The East Side
You’re Bonsai I’m a Bonsai
North Side To The South Side
You’re Bonsai We’ are Bonsai

一言でいうと「マジかっこいい」です。

曲名の「BON」が盆栽という意味だと知り、正直、盆栽??とか思ってしまった自分が恥ずかしいです。

ダンスはもちろんのこと、曲の内容も「Number_i」3人だからこその歌詞になっていますね!

地位名声より大事なもの」「もっとデケーことしたいから みんなの笑顔が溢れるMy Life」冒頭からファンの気持ちを汲み取りすぎている歌詞ですね。
今までの地位名声よりも、さらに大きなことをしてファンに笑顔になってもらいたいという気持ちが込められていますね!!

Bonsai 3人の天才」「規格外盆栽」などと盆栽でかっこいい韻を踏んでいるところも気持ちいですね!

乗り込みなTo Be In The World」で新たらしい事務所であるTOBEも入ってきています。

yer Sasa(いーやーさーさー)」など日本らしさと海外らしさを混ぜた「日本と海外」という意味でこの曲の軸になっている部分を上手く表現していますね!

この曲だって お前が価値を決めるんだSNSなどの他人の評価ではなく、あなた自身にこの曲の価値を決めてほしい。という意思を感じます!

この曲はまさに、これまでの物語を振り返りながら「Number_i」としての現状これから進むべき道ファンの方へ示してくれるような楽曲だなと感じました!

皆さんダンスのかっこよさと歌詞の凄さに圧巻だったようですね!

今回の楽曲は「日本」風でありつつ世界を見据えた歌詞となっており、もうアイドルの枠を超えていった存在だなと改めて感じました。

この先のNumber_iの活躍もかなり楽しみにしていきたいと思います。

ここまで読んでいただきありがとうございました!

スポンサーリンク
エンタメ
シェアする
ひでもんをフォローする
ひでもんカフェ

コメント

タイトルとURLをコピーしました