【PR】本ページはアフィリエイト広告による収益を得ています。
この曲は日本テレビ系バスケットボール応援ソングとなっています。
この記事では「timelesz(タイムレス)」の「Steal The Show(スティールザショウ)」の歌詞の意味についての考察と歌詞に含まれるワードについての豆知識を書いています!
気軽に楽しみながら豆知識を増やしていきましょう〜!
timelesz(タイムレス) Steal The Show(スティールザショウ) 歌詞
今、目の前に Go all out! Go all out!
不可能はない Keep it up! Keep it up!
この一瞬を Try… Try…
目指す Lineup
We can make it! Alright!!
※歌詞は現時点で判明している部分を耳コピしたものになります。
timelesz(タイムレス) Steal The Show(スティールザショウ) 歌詞考察と豆知識
それでは歌詞考察と豆知識を合わせて書いていきます!
「Go all out」に秘められた“覚悟”の文化:日本と英語のニュアンスの違いから読み解く
「Go all out! Go all out!」というフレーズ。
これは直訳すれば「全力を出せ」という意味になりますが、ここに込められた意志の強さは想像以上です。
まず、「Go all out」という表現には、「一切の妥協を排して限界までやる」というニュアンスが含まれます。日本語の「全力を尽くす」や「頑張る」よりも、もっと攻撃的でリスキーな覚悟を含んでいるのです。
【豆知識:Go all outの文化的背景】

「”Go all out” って、単に“頑張れ”って意味じゃないの?」

「実は違うんだよ。第二次世界大戦中のアメリカ軍が“全軍投入”という意味で使い始めたのが広まったとも言われてるんだ。」

「えっ、軍事用語が語源なの?」

「そうそう。単なる“頑張れ”じゃなくて、“全リスク承知で突撃する”くらいの覚悟がある言葉なんだよね。」

「それを冒頭に2回も言ってるって、すごい気合の入り方…」

「そう。だからこの曲は、“ちょっと頑張ろう”とかじゃなくて、“自分のすべてを賭けて見せ場を奪いに行け”っていう強烈なメッセージなんだよ。」
この“攻めの姿勢”こそが、まさに「Steal The Show」のタイトルにも通じる精神です。
「この一瞬を Try…」に潜む“刹那”の哲学:一期一会の精神とリンクする価値観
「この一瞬を Try… Try…」というフレーズ。
ここでは、一瞬に賭ける想いが強く表現されています。
これは日本人の精神性とも相性が良いフレーズで、「一期一会(いちごいちえ)」の思想が自然と重なります。
【豆知識:一期一会と茶道】

「“一期一会”って、よく聞くけど、どういう意味なの?」

「もともとは茶道の用語で、“一生に一度の出会いと思って、目の前の相手に誠心誠意を尽くす”っていう意味なんだよ。」

「なるほど。この一瞬にすべてを賭けるって意味で、“Try…”と重なるね。」

「そう。しかも“Try”ってリピートされてるでしょ? 何度でも一瞬を捉えようとする姿勢が見えるよね。」

「ただ挑戦するんじゃなくて、“今”という時間を二度とないものとして扱う覚悟があるんだ。」

「まさに、人生の一コマ一コマがショーであり、舞台であり、勝負の瞬間なんだよ。」
この曲は、そんな刹那的な美学も内包しているのです。
「Lineup」とは何か? “並ぶ”のではなく“選ばれる”という現代的競争の構図
「目指す Lineup」。
ここがこの曲の核心でもあります。
「Lineup」という言葉は、単に並んでいるという意味だけではなく、「注目される人たちが揃った名簿」「出演者一覧」という意味でも使われます。
つまりこのフレーズは、「並ぶ側」ではなく「選ばれる側になる」という野心を表しています。
【豆知識:Lineupという言葉の語源】

「“Lineup”って普通に“整列”って意味じゃないの?」

「日常会話ではそうだけど、舞台業界やスポーツ界では、“出演者リスト”や“スタメン”って意味なんだ。」

「じゃあ、“目指すLineup”って、出演者に名を連ねるってこと?」

「そう。つまり、“裏方”や“予備”じゃなくて、“メインの座を奪う”っていう意味なんだよ。」

「それってつまり、“Steal The Show(主役を奪う)”ってことじゃん…!」

「ここで曲のタイトルと繋がってくるんだよね。狙うのはただの参加じゃなく、“舞台の中心を奪う”こと。」
この「Lineup」は、単なる順番ではなく、“夢の座席表”を象徴しているといえるでしょう。
timelesz(タイムレス) Steal The Show(スティールザショウ) 歌詞考察と豆知識 まとめ
『Steal The Show』というタイトルは直訳すれば「ショーを奪う」。つまり「主役の座をかっさらう」という意味を持っています。
でもこの曲が伝えているのは、単なる目立ちたがりではありません。
- 覚悟を決めて“Go all out”する攻めの姿勢
- 一期一会のように“一瞬”に賭ける生き様
- “Lineup”に名を連ねるほどの努力と野心
これらすべてが融合したときに、ただの挑戦者ではなく、“観客の記憶を奪う存在”になれる。そんなメッセージが、この曲の奥に息づいているのです。
「Steal The Show」とは、“自分の人生の主役を他人に渡すな”という強いメッセージなのかもしれません。
コメント